৬ ফেব্রুয়ারি, ২০২৩ সোমঋতা মল্লিকের পরিকল্পনায় ছায়ানট (কলকাতা) – এর পক্ষ থেকে ৪৬ তম আন্তর্জাতিক কলকাতা পুস্তকমেলায় জাগো বাংলার মঞ্চে কাজী নজরুল ইসলামের কবিতা বাংলা এবং স্প্যানিশ ভাষায় উচ্চারিত হয়। স্প্যানিশ ভাষায় নজরুলের কবিতা অনুবাদ করেছেন শুভজিৎ রায়। একই কবিতা বাংলায় উচ্চারণ করেন শৌভিক শাসমল, দেবলীনা চৌধুরী এবং তিস্তা দে। আন্তর্জাতিক কলকাতা পুস্তকমেলার এবারের ফোকাল থিম কান্ট্রি স্পেন, তাই ছায়ানট (কলকাতা) – এর এই বিশেষ উদ্যোগ বনে জানান ছায়ানট (কলকাতা) – এর সভাপতি সোমঋতা মল্লিক।

 

কলকাতায় পাশ্চাত্য ভাষার শিক্ষা কেন্দ্র ‘লা কাসা দে লোস পলিগ্লোতাস’ – এর প্রতিষ্ঠাতা শুভজিৎ রায়। ইউনিভার্সিটি অফ সালামানকা (University of Salamanca), স্পেন থেকে স্প্যানিশ ভাষায় তিনি টিচার্স ট্রেনিং করেন। ১৯ নভেম্বর, ২০২২ অন্যতম পরীক্ষক হন DELE পরীক্ষার, কলকাতায়, যা ইনস্তিতুতো সেরবানতেস (Instituto Cervantes) দ্বারা পরিচালিত হয়। বাংলা ছাড়া ভিন্ন ভাষার মানুষদের কাছে কাজী নজরুল ইসলামের সৃষ্টিকে এভাবেই পৌঁছে দিতে চায় কলকাতার উল্লেখযোগ্য নজরুল চর্চা কেন্দ্র ছায়ানট।

৪৬ তম আন্তর্জাতিক কলকাতা বই মেলায় প্রকাশিত হয় এল কামিনো (El Camino), এটি একটি ত্রিভাষিক (স্প্যানিশ, বাংলা, এবং ইংলিশ) সাহিত্য ও সংস্কৃতি পত্রিকা। সংখ্যা : ২১। সম্পাদক এবং প্রকাশক : সৌম্য কান্তি রায়, প্রচ্ছদ এবং চিত্রণ : শুভজিৎ রায়। অনুবাদ করেছেন তাপস ঘোষ, এমিলি পুইগ ভিলারো, মালবিকা ভট্টাচাৰ্য, সৌম্য কান্তি রায়, এবং শুভজিৎ রায় সহ আরো বিশিষ্ট অনুবাদকেরা। পাওয়া যাচ্ছে লোস ইস্পানোফিলোস আন্তর্জাতিক প্যাভিলিয়নে, ষ্টল : F5।

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from শুদ্ধস্বর ডটকম

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading